Nostradamus (1503-1566)

Nostradamus, lettre à Henri II (1558)

Nostradamus (Michel de Notredame) est né le 14 décembre 1503 à Saint-Rémy de Provence (France) et mort le 2 juillet 1566 à Salon-de-Provence. Il est l’auteur des célèbres prophéties « Centuries », écrites en vieux français, dont la première édition (l’édition originale) est celle de 1555 publiée sous le titre « Vrayes centuries et prophéties » à Lyon ; trois centuries complètes.

_________

Le 27 juin 1558 à Salon, Nostradamus date sa lettre à l’attention du Roi Henri II (1519-1559) pour lequel il avait fait une terrible prophétie de mort dans le 35e quatrain de sa 1ère centurie (en mai 1555), soit 4 ans et 2 mois avant que cette prophétie ne se réalise  :

Henri II (1519-1559)

Henri II (1519-1559)

Le Lyon jeune, le vieux surmontera,
En champ bellique, par singulier duelle,
Dans cage d'or les yeux luy crèvera,
Deux classe une puis mourir, mort cruelle.

 

 

« LETTRE AU ROY HENRY SECOND » (lire le texte intégral → [ci-après ↓] plus en bas)

« Au très invincible,
très puissant et très chrétien
Henry Second,
Roy de France ;
Michel Nostradamus,
votre très humble et très obéissant serviteur et sujet, »

Cette lettre commencée le 14 mars 1557 et achevée le 27 juin 1558, aurait été insérée en marge de la 7ème Centurie, dans l’édition de 1558. Or il s’avère que de part le monde, il n’existe (plus) aucun exemplaire de cette édition (de 1558) ce qui pourrait mettre en doute aujourd’hui l’authenticité de son existence. Néanmoins, elle a été publiée dans l’édition de 1568, soit 2 ans après la mort de son auteur et est citée (telle une référence) dans plusieurs autres éditions antérieures.

Elle est une préface aux Centuries, un message d’éternité et de postérité pour les générations futures.
Nostradamus expose ici sa vision du monde jusqu’au 7ème millénaire, y présageant de très grandes violences commises par des Hommes et où le sang des innocents coulera en quantité. La religion (le christianisme, sa foi déclarée) en est le fil conducteur, tout au long.

Ces révélations lui ont été faites par le biais de calculs astronomiques (et astrologiques), par l’étude de textes sacrés, et par l’écoute de son ‘intuition & instinct naturel, le tout avec « un esprit libre et non forcé » comme il l’écrit .

Nota : le monde du 16e siècle dans lequel vit Nostradamus est fait de grandes violences -batailles et crimes entre les hommes, guerres de religions (catholiques et protestants se déchirent), et de grands fléaux dont la peste font de nombreuses victimes. Aussi, ses prophéties sont dans cette veine, beaucoup de cahots jusqu’à l’avènement d’une paix entre les Hommes sur Terre…

_________

DATATIONS de Nostradamus 

1Nostradamus remonte à Adam qu’il considère comme l’an zéro (cf. 1ère partie de son texte)
Selon cette datation le temps pourrait être énuméré ainsi (=> …), jusqu’au 7e millénaire :

  • 1242 ans après, vient Noé => l’an 1242./-3515 ans av. n.è.
  • 1080 ans après, vient Abraham (‘Souverain astrologue’, patriarche du monotéisme) => l’an 2322./-2435 ans av. n.è.
  • 515 ans après, vient Moïse => l’an 2837./-1920 ans av. n.è.
  • 570 ans après, vient David (Judaïsme) => l’an 3407 /-1350 ans avant notre ère
  • 1350 ans après, vient Jésus (Christianisme) => l’an 4757 / l’an 0 de notre ère
  • 621 ans après, viennent les Sarrazins (Islam) => l’an 5378 /l’an 621 de n.è.
  • Puis, par projection, + 936 ans = 14 mars 1557 (date notée par Nostradamus) => l’an 6314./ l’an 1557 de n.è.
  • + 459 ans = 2016 (année actuelle, ici en France) => l’an 6773 /l’an 2016 de n.è.
    A ce décompte il faudrait rajouter encore 227 ans environ (+ ou -) pour arriver au 7e millénaire.

2Nostradamus réévalue ici cette datation après l’étude des Lettres Sacrées (cf.2ème partie de son texte [II])
Il prend ainsi en considération :

  • l’Arche de Noé, le Déluge Universel,
  • les naissances d’Abraham, d’Isaac et de Jacob,
  • la période Egyptienne,
  • l’édification du Temple par Salomon,
  • jusqu’à la naissance de Jésus-Christ.

_________

Je vous présente [ci-après ↓] ce très long texte« Lettre au Roy Henri Second » dans sa version d’origine de 1558, juxtaposée à une transcription approximative.
→ Le caractère « & » prend sa source dans imprimerie de l’époque ←

 LETTRE AU ROY HENRY SECOND
Nostradamus (1503-1566)

Nostradamus (1503-1566)


Texte d’origine, en français du 16e S – Source : http://4umi.com/nostradamus/lettre
(texte intégral)
Transcription en français – Source : http://astrologie-mondiale.com/nostradamus-2/lettre-henri-second/
(transcription approximative revue ici)
 
Povr icelle souueraine obseruation qui i’ay eu, ô Tres-Chrestien & tres-victorieux Roy, depuis que ma face estant long temps obnubilee se presente au deuant de la deité de vostre maiesté immesuree, depuis en ça i’ay esté perpetuellement esblouy, ne desistant d’honorer & dignement venerer iceluy iour que premierement deuant icelle ie me presentay, comme à vne singuliere maiesté tant humaine.

 

Pour cette souveraine observation que j’ai eu, ô très Chrétien et très victorieux roi, depuis que ma face, qui était longtemps assombrie, se présenta au devant de la déité de votre Majesté incommensurable, depuis (ce moment) j’ai été perpétuellement ébloui, ne cessant pas d’honorer, de vénérer dignement depuis ce jour où pour la première fois je me présentais devant elle, comme à une singulière Majesté tant humaine.
—Or cherchant quelque occasion par laquelle ie peusse manifester le bon coeur & franc courage, que moyênant iceluy mon pouuoir eusse faict ample extension de cognoissance enuers vostre serenissime maiesté. -Or cherchant quelque occasion par laquelle je pus manifester le bon cœur et franc courage, et moyennant ceci, mon pouvoir eut fait ample extension de connaissance envers votre sérénissime Majesté.
—Or voyant que par effets le declairer ne m’estoit possible, ioint auec mon singulier desir de ma tant longue obtenebration & obscurité, estre subitement esclarcie & transportee au deuant de la face du souuerain oeil, & du premier monarque de l’vniuers, -Or voyant que le déclarer ainsi ne m’était pas possible, ceci joint avec mon singulier désir d’être enfin éclairci de mon si long obscurcissement et ténèbres, et transporté au devant de la face du souverain oeil, et du premier Monarque de l’Univers.
—tellement que i’ay esté en doute longuement à qui ie viendrois consacrer ces trois Centuries du restant de mes Propheties, paracheuant la milliade -tellement que j’ai été longuement en doute pour savoir à qui je devrais consacrer ces trois Centuries du restant de mes prophéties, parachevant « la milliade »,
—& apres auoir longuement cogité d’vne temeraire audace, ay prins mô addresse enuers vostre maiesté, n’estant pour cela estonne, comme raconte, le grauissime aucteur Plutarque en la vie de Lycurgue, que voyant les offres & presens qu’on faisoit par sacrifices aux temples des dieux immortels diceluy temps, & à celle fin que l’on ne s’estonnast par trop souuent desdictes fraiz & mises ne s’osoyent presenter aux temples.

 

-après avoir longuement cogité d’une téméraire audace, j’ai choisi de les adresser envers votre Majesté, n’étant pour cela pas étonné, comme raconte le gravissime Plutarque dans ‘La vie de Lycurgue’, que voyant les offrandes et les présents que l’on faisait pour les sacrifices dans les temples des Dieux immortels de ce temps, qu’à la fin l’on ne s’étonnait plus qu’à cause de ces frais et mises, l’on n’osait plus se présenter aux temples.
—Ce nonobstant voyant vostre splendeur Royalle, accompagnee d’vne incomparable humanité ay prins mon addresse, non comme aux Roys de Perse, qu’il n’estoit nullement permis d’aller à eux, ny moins s’en approcher.

 

-Et néanmoins voyant votre splendeur Royale, accompagnée d’une incomparable humanité, j’ai décidé de m’adresser à vous, non comme aux Rois de Perse, chez lesquels, il n’était nullement permis d’aller, et encore moins de s’en approcher.
—Mais, à vn tresprudent, à vn tressage Prince, i’ay consacré mes nocturnes & prophetiques supputations, composees plustot d’vn naturel instinct: accompagné d’vne fureur poëtique, que par reigle de poësie, -Mais à un très prudent, à un très sage Prince, j’ai consacré mes nocturnes et prophétiques supputations composées plutôt d’un naturel instinct accompagné d’une fureur poétique, que par règle de poésie ;
—& la pluspart composé & accordé à la calculation Astronomique, correspondant aux ans, moys & sepmaines des regions, contrees, & de la pluspart des villes & tirez de toute l’Europe, comprenant de l’Affrique, & vne partie de l’Asie par le changement des regions, qui s’approchent la pluspart de tous ces climats, & composé d’vne naturelle faction: la plupart a été composée et accordée aux calculs Astronomiques, correspondant aux ans, mois et semaines, pour les régions, contrées, et la plupart des Villes et Cités de toute l’Europe, comprenant aussi une partie de l’Afrique et de l’Asie, et par les changements de frontières qui s’approchent de la plupart de ces climats, le tout étant composé d’une naturelle facture :
—respondra quelqu’vn qui auroit biê besoin de soy moucher, la rithme estre autant facile, comme l’intelligence du sens est difficile. Et pource, ô tres humanissime Roy, la pluspart des quatrins prophetiques sont tellement sçabreux, que l’on n’y sçauroit donner voye n’y moins aucuns interpreter,

 

-répondra, quelqu’un qui aurait bien besoin de dégager son esprit encombré et borné, qu’autant la rythmique est facile, autant la compréhension du sens est difficile. Et pour ce faire, ô très-humanissime Roi, la plupart des quatrains prophétiques sont tellement scabreux, que l’on ne saurait y donner un sens et encore moins les interpréter,
—toutesfois esperant de laisser par escrit les ans, villes, citez regions, ou la pluspart aduiendra, mesmes de l’annee 1585. & de l’annee 1606. accommençant depuis le temps presêt, qui est le 14. de Mars, 1557.

 

-toutefois souhaitant laisser par écrit les ans (le temps), villes et  régions cités, où la plupart (de ces prophéties) adviendront, même dans les années 1585 à 1606, à commencer par le temps présent, qui est le 14 Mars 1557.
—& passant outre bien loing iusques à l’aduenement qui sera apres au commencement du 7. millenaire profondement supputé, tât que mon calcul astronomique & autre sçauoir s’a peu estendre où les aduersaires de Iesus Christ & de son Eglise: commenceront plus fort de pulluler,

 

allant bien au-delà jusqu’à l’avènement qui sera après le commencement du 7ème millénaire, période que j’ai plus profondément calculée, tant que mon calcul astronomique et autre savoir ont pu s’étendre, (jusqu’au moment) où les adversaires de Jésus-Christ et de son Eglise commenceront plus fort à pulluler,
—le tout a esté composé & calculé en iours & heures d’election & bien disposees, & le plus iustement, qu’il ma esté possible & le jour Minerua libera, et non inuita,

 

le tout a été composé et calculé en jours et heures d’élection et bien disposé, le plus justement qu’il m’a été possible et le jour avec « un esprit libre et non forcé »,
—supputant presque autant des aduentures du temps aduenir, comme des eages passez, comprenant de present, & de ce que par le cours du temps par toutes regiôs l’on cognoistra aduenir, tout ainsi nommement comme il est escrit n’y meslant rien de superflu, combien que l’on dit: Quod de futuris non est determinata omnino veritas.

 

-supputant presque autant d’aventures du temps à venir, que des âges passés, y compris le temps présent, ce qui par le cours du temps et dans toutes régions l’on verra advenir, tout ainsi nommément comme je l’ai écrit, n’y mêlant rien de superflu, malgré que l’on dise : « Il n’y a pas de vérité entièrement tracée pour le futur ».
—Il est bien vray, Sire que pour mon naturel instinct qui m’a esté donné par mes auites ne cuidant presager, & adioustant & accordant iceluy naturel instinct auec ma longue supputation vny, & vuidant l’ame, l’esprit, & le courage de toute cure, solicitude, & fascherie par repos & tranquilité de l’esprit. Le tout accordé & presagé l’vne partie tripode aeneo.

 

-Il est bien vrai, Sire, que grâce à mon naturel instinct qui m’a été légué par mes aïeux, je ne croyais pas présager, et j’ai donc ajouté et accordé ce naturel instinct à ma longue supputation, et j’ai vidé l’âme, l’esprit et le courage de toute inquiétude, sollicitude et fâcherie, par repos et tranquillité de l’esprit. Le tout accordé et présagé d’un trait sur le ‘trépied d’airain’
—Combien qu’ils sont plusieurs qui m’attribuent ce qu’est autant à moy, comme de ce que n’en est riê, Dieu seul eternel, qui est perscrutateur des humains courages pie, iuste, & misericordieux, est le vray iuge, auquel ie prie qu’il me vueille defendre de la calomnie des meschans Bien qu’ils soient plusieurs à m’attribuer ce qui vient de moi comme ce qui n’en est rienseul Dieu éternel, qui est perscrutateur (qui scrute profondément) des humains courageux, pieux et miséricordieux, est le vrai juge, auquel je prie qu’il veuille me défendre de la calomnie des méchants
—qui voudroyent aussi calomnieusement s’enquerir pour quelle cause tous vos antiquissimes progeniteurs Roys de France ont guery des escroüelles, & des autres nations ont guery de la morsure des serpens, les autres ont eu certain instinct de l’art d’iuinatrice, & d’autres cas qui seroyêt loing icy à racôpter. -qui voudraient aussi calomnieusement savoir comment tous vos antiques ancêtres Rois de France ont guéri des écrouelles, et comment d’autres nations ont guéri de la morsure des serpents, ou comment d’autres ont eu certain instinct de l’art divinatoire, ou encore d’autres cas qui seraient trop long ici à raconter.

 

—Ce nonobstant ceux à qui la malignité de l’esprit malin ne sera comprins par le cours du temps apres la terrêne mienne extinction, plus sera mon escrit qu’à mon viuant -Et ce malgré la malignité de l’esprit malin, mon écrit ne sera compris qu’après ma terrienne extinction et par le cours du temps encore plus que de mon vivant
—cependant si à ma supputation des ages ie faillois on ne pourroit estre selon la volôté d’aucuns. Plaira à vostre plus qu’imperialle Maiesté me pardonner protestant deuant Dieu & ses saincts, que ie ne pretends de mettre rien quelconque par escrit en la presente epistre, qui soit contre la vraye foy Catholique, conferant les calculations Astronomiques, iouxte mon sçauoir

 

-sauf si mes calculs des âges étaient faux, alors personne n’y pourrait rien malgré sa volonté. Plaira à votre plus qu’impériale Majesté de me pardonner, protestant devant Dieu et ses Saints, que je prétends de ne mettre quoi que ce soit par écrit dans la présente épître, qui soit contre la vraie foi Catholique, joignant les calculs astronomiques conformément à mon savoir :
—car l’espace du temps de nos premiers, qui nous ont precedez sont tels, me remettant sous la correction du plus sain iugement, que le premier homme Adam fut deuant Noé enuiron mille deux cens quarâte deux ans ne computant les temps par la supputation des Gentils, comme a mis par escrit Varron: mais tant seulement selon les sacrees Escriptures, & selon la foiblesse de mon esprit, en mes calculations Astronomiques.

 

-car les espaces de temps, depuis les premiers hommes qui nous ont précédés, sont tels, et je m’en remets à la correction du jugement le plus sain, que le premier homme Adam précéda Noé d’environ 1242 ans, ne calculant les temps par la supputation des Gentils, comme l’a mise par écrit Varron : mais tant seulement selon les Sacrées Ecritures et selon la faiblesse de mon esprit, en mes calculs Astronomiques.
—Apre Noé, de luy & de l’vniuersel deluge, vint Abraham enuiron mille huictante ans, lequel a esté souuerain Astrologue selon aucuns, il invêta premier les lettres Chaldaiques: -Apres Noé, son époque et l’universel déluge, vint Abraham environ 1080 ans plus tard, lequel a été souverain Astrologue et selon certains, il inventa le premier les lettres chaldéennes :
—apres vint Moyse enuiron cinq cens quinze ou seize ans, -après vint Moïse environ 515 ou 516 ans,
—& entre le temps de Dauid & Moyse ont esté cinq cens septante ans là enuiron. -entre le temps de David et Moïse, il y a 570 ans environ.
—Puis apres entre le temps de Dauid, & le temps de nostre sauueur & redempteur Iesus-Christ, n’ay de l’vnique Vierge, ont esté (selon aucuns Cronographes) mille trois cens cinquâte ans:

 

-Puis après entre le temps de David et le temps de notre Sauveur et Rédempteur Jésus-Christ, né de l’unique Vierge, il y a (selon certains Chronographes) 1350 ans :
—pourra obiecter quelqu’vn ceste supputation n’estre veritable, pource qu’elle differe à celle d’Eusebe. quelqu’un pourra m’objecter que cette supputation n’est pas authentique, parce qu’elle diffère de celle d’Eusèbe.
—Et puis le temps de l’humaine redêption iusques à la seduction detestable des Sarrazins, sont esté six cens vingt & vn an, là enuiron,

 

-Et depuis le temps de l’humaine Rédemption (Jésus) jusqu’à la séduction détestable des Sarrasins, ont été 621 ans environ
—depuis en çà l’on peut facilement colliger quels temps sont passez, si la mienne supputatiô n’est bonne & valable par toutes natiôs, pource que tout a esté calculé par le cours celeste, par association d’esmotion infuse à certaines heures delaissees par l’esmotion de mes antiques progeniteurs. depuis là, l’on peut facilement vérifier les temps écoulés et voir si ma supputation n’est pas bonne et valable pour toutes nations, parce que le tout a été calculé par le cours céleste par association d’émotion infuse à certaines heures délaissées et de l’esprit de mes ancêtres :
—Mais l’iniure du temps, ô serenissime Roy, requiert que tels secrets euenemens ne soyêt manifestez, que par aenigmatique sentence, n’ayant qu’vn seul sens, & vnique intelligence, sans y auoir rien mis d’ambigue n’amphibologique calculation: -Mais l’injustice du temps, ô Sérénissime Roy, exige que tels événements secrets ne soient manifestés que par phrases énigmatiques, ayant un seul sens et une compréhension, car je n’y ai rien mis d’ambigu ni de calculs douteux :
—mais plustost sous obnubillee obscurité par vne naturelle infusion approchant à la sentence d’vn des mille & deux Prophetes, qui ont esté depuis la creation du môde, iouxte la supputation & Chronique punique de Ioël, Effundam spiritû meum super omnem carnem, et prophetabunt filij vestri, et filiae vestrae. -mais j’ai plutôt plongé le tout, sous une profonde obscurité par intuition naturelle se rapprochant du langage d’un des mille et deux prophètes, qui ont été depuis la création du monde, conformément à la supputation et à la Chronique Phénicienne de Joël :  » Je répandrai mon esprit sur toute chair et vos fils et vos filles prophétiseront « .
—Mais telle Prophetie procedoit de la bouche du S. Esprit, qui estoit la souueraine puissance eternelle, adioincte auec la celeste à d’aucuns de ce nombre ont predit de grandes & emerueillables aduêtures: -Mais telle prophétie émanait de la bouche du Saint-Esprit, qui était la souveraine puissance éternelle, si bien que certains d’entre eux, avec l’aide du mouvement céleste, ont prédit de grandes et merveilleuses aventures.
—Moy en cest endroict ie ne m’attribue nullement tel tiltre, ia à Dieu ne plaise, ie confesse bien que le tout vient de Dieu, & luy en rends graces, honneur & loüange immortelle, sans y auoir meslé de la diuination que prouient à fato: mais à Deo, à natura, & la pluspart accompagnee du mouuement du cours celeste, -Moi, en cet endroit, je ne m’attribue nullement ce titre. Certes, à Dieu ne plaise, je confesse bien que le tout vient de Dieu, et je lui en rends grâce, honneur et louange immortelle, sans y avoir mêlé de la divination qui provient à partir des oracles païens : mais par Dieu et par la nature, et la plupart accordée aux mouvements du cours céleste
—tellement que voyant comme dâs vn miroüer ardant, comme par vision obnulilee, les grans euenemens tristes, prodigeux, & calamiteuses aduentures qui s’approchent par les, principaux culteurs. Premierement des temples de Dieu, secondement par ceux qui sont terrestrement soustenus s’approcher telle decadence, auecques mille autres calamiteuses aduentures, que par le cours du temps on cognoistra aduenir: -à un tel point que j’ai vu comme dans un miroir ardent, comme par une vision obscurcie, les grands événements tristes et prodigieux, et les aventures calamiteuses qui s’approchent des principaux habitants. Premièrement des temples de Dieu, ensuite par ceux qui sont matériellement soutenus de s’approcher de telle décadence, avec mille autres calamiteuses aventures, que par le cours du temps, on connaitra l’avenir.

 

—car Dieu regardera la longue sterilité de la grand dame, qui puis apres conceura deux enfans principaux: -La Grande Dame qu’on croira longtemps stérile concevra par après deux principaux enfants
—mais elle periclitant, celle qui luy sera adioustee par la temerité de l’aage de mort periclitât dedans le dixhuictiesme, ne pouuant passer le trentesixiesme qu’en delaissera trois masles, & vne femelle, & en aura deux, celuy qui n’en eut iamais d’vn mesme pere, -mais elle périclitera et celle qui la remplacera sera un âge de la mort. Elle périclitera dans le 18e et ne pourra passer le 36e qu’en laissant trois hommes et une femme. Et il y aura aussi deux hommes dont la parenté ne se fera pas du même père,
—de trois freres seront telles differences puis vnies & accordees, que les trois & quatre parties de l’Europe trembleront:

 

-des trois frères seront telles différences puis unies et accordée, que les trois quart de l’Europe trembleront :
—par le moindre d’aage sera la monarchie crestiêne soustenue & augmêtee: sectes esleuees, & subitemêt abaissees, Arabes reculez, Royaumes vnis, nouuelles Loix promulguees:

 

-par le moindre d’âge la Monarchie Chrétienne sera soutenue et augmentée : sectes élevées, subitement abaissées, Arabes reculez, Royaume-Unis promulguera de nouvelles lois :
—des autres enfans le premier occupera les Lions furieux couronnez, tenans les pattes dessus les armes interpidez. -des autres enfants, le premier occupera les lions furieux couronnez, tenant les pattes dessus les armées intrépides.
—Le second se profondera si auant par les Latins accompagné, que sera faicte la seconde voye tremblante & furibonde au mont Iouis descendant pour monter aux Pyrennees ne sera translatee à l’antique monarchie, sera faiste la troisiesme innôdation de sang humain, ne se trouuera de long temps Mars en Caresme.

 

-Le second se profondera si avant par les latins accompagnés, que sera faite la seconde voie tremblante et furibonde au mont jovis descendant pour monter aux Pyrénées ne sera transmise à l’antique monarchie, sera faite la troisième inondation de sang humain ne trouvera de long temps Mars en Carême.
(Note : ici en lien avec Henri IV, né dans Pyrénées, avec son accession au trône de France, la lignée des Rois de Valois s’éteint. La Saint Barthélémy fut le plus terrible bain de sang, le 24 août 1572) 
—Et sera donnee la fille par la conseruation de l’Eglise Chrestiêne tombant son dominateur à la paganisme secte des nouueaux infidelles elle aura deux enfans, l’vn de fidelité, & l’autre d’infidelité par la côfirmation de l’Eglise Catholique.

 

-Et sera donnée la fille par la conservation de l’Eglise chrétienne tombant sous la domination de secte paganique des nouveaux infidèles, elle aura deux enfants, l’un de fidélité et l’autre d’infidélité par la confirmation de l’Eglise catholique.
—Et l’autre qui a sa grande confusion & tarde repentance la voudra ruiner, seront trois regions par l’extreme difference des ligues, c’est assauoir la Romaine, la Germanie, l’Espagne, qui feront diuerses sectes par main militaire, delaissant le 50. & 52. degrez de hauteur,

 

-Et l’autre qui a sa grande confusion et tardive repentance la voudra ruiner seront trois régions extrêmement différentes des partis aux pouvoirs, à savoir l’Italie, l’Allemagne et l’Espagne qui feront diverses forces militaires, délaissant le 50 et 52 degrés de hauteur,
—& feront tous hommage des religions loingtaines aux regions de l’Europe & de Septentrion de 48. degrez d’hauteur, qui premier par vaine timidité tremblera, puis les plus occidentaux, meridionaux & orientaux trembleront, -& rendront tous hommage aux religions lointaines aux régions de l’Europe & de septentrion de 48 degrés d’hauteur qui premier par vaine timidité tremblera, puis les plus occidentaux, méridionaux et orientaux trembleront,
—telle sera leur puissance, que ce qui se fera pas concorde & vnion insuperable des conquestes belliques. De nature seront esgaux: mais grandement differents de foy.

 

-telle sera leur puissance, que ce qui se fera par concorde et union inséparable des conquêtes bélliques. De nature seront égaux : mais grandement différents de foi.
—Apres cecy la Dame sterille de plus grande puissance que la seconde sera receüe par deux peuples, par le premier obstiné par celuy qui a eu puissance sur tous, par le deuxiesme & par le tiers qui estêdra ses forces vers le circuit de l’Oriêt de l’Europe aux pannons l’a profligé & succôbé & par voile marine fera ses extensions à la Trinacrie Adriatique par Mirmidon, & Germaniques du tout succombé, & sera la secte Barbarique du tout des Latins grandement affligee & dechassee.

 

-Après ceci, la Dame stérile de plus grande puissance que la seconde reçue par deux peuple, par le premier obstiné par celui qui a eu puissance sur tous, par le deuxième et par le tiers qui éteindra ses forces vers le circuit de l’orient de l’Europe aux pannons l’a profigé et succombé par voile marine fera ses extensions à la Trinacrie Adriatique par Mirmidons et Germaniques du tout succombé et sera la secte barbarique du tout des Latins grandement affligée et déchassée.
—Puis le grand Empire de l’Antechrist commencera dans la Atila & Zerses descendre en nombre grand & innumerable, tellement que la venue du Sainct Esprit procedant du 48. degré, fera transmigrastion, dechassant à l’abomination de l’Antechrist, faisant guerre contre le royal qui sera le grand Vicaire de Iesus-Christ, & contre son Eglise, & son regne per tempus, et in occasione temporis, -Puis le grand empire de l’Antéchrist commencera dans la Atila et Zerses descendre en nombre grand et innumérable, tellement que la venue du Saint Esprit procédant du 48. Degré fera transmigration, déchassant à l’abomination de l’Antéchrist, faisant guerre contre le royal qui sera le grand vicaire de jésus Christ et contre son Eglise et son règne « per tempus, et in occasione temporis ».
—& precedera deuant vne eclypse solaire le plus obscur, & le plus tenebreux, qui soit esté depuis creation du monde iusques à la mort & passion de Iesus-Christ, & de la iusques icy, -& précédera devant une éclipse solaire la plus obscure et le plus ténébreuse, qui ait été depuis la création du monde jusques à la mort et passion de Jésus Christ & de la jusqu’ici ;
—& sera au moys d’octobre que quelque grâde translatiô sera faicte, & telle que l’on cuidera la pesanteur de la terre auoir perdu son naturel mouuement, & estre abismee en perpetuelles tenebres, seront precedens au têps vernal, & s’en ensuyuant apres d’extremes châgemens, permutations de regnes, par grand tremblement de terre, -& sera au mois d’Octobre que quelque grande translation sera faite telle que l’on soupçonnera la pesanteur de la terre avoir perdu son naturel mouvement et être abîmée en perpétuelles ténèbres, seront précédents au temps hivernal, et s’en ensuivra après d’extrêmes changements, permutations de règnes, par grands tremblements de terre,
—auec pullulation de la neufue Babylonne, fille miserable augmentee par l’abomination du premier holocauste, & ne tiendra tant seulement septante trois ans, sept moys, -avec pullulation de la nouvelle Babylone*, fille misérables augmentée par l’abomination du premier holocauste, et ne tiendra seulement que 73 ans, 7 mois.
(*Note : L’image de la « fille », est celle souvent attribuée à Jérusalem. Aujourd’hui je me demande s’il ne parle pas d’ISRAEL, proclamé Etat en mai 1948, cela nous amènerait à décembre 2021 ?? Ch.)
—puis apres en sortira du tige celle qui auoit demeuré tant long têps sterille, procedât du cinquantesme degre, qui renouuellera toute l’Eglise chrestienne.

 

-puis après en sortira du tige celle qui avait demeuré si longtemps stérile, procédant du 50e degré, qui renouvellera toute l’Eglise chrétienne.
—Et sera faicte grande paix vnion & côcorde entre vns des enfans des fronts esgarez, & separez par diuers regnes -Et il y aura paix, union, concorde entre les peuples égarés & séparés par divers règnes
—sera faicte telle paix que demeurera attaché au plus profond baratre le suscitateur & promoteur de la martiale faction par la diuersité des religieux, & sera vny le royaume du Rabieux: qui côtrefera le sage. on connaîtra une telle paix que demeurera attaché au plus profond baratre le suscitateur & promoteur de la faction martiale par la diversité des religieux, & sera uni le royaume du Rabieux : qui contrefera le sage.
—Et les côtrees villes, citez, regnes, & prouinces qui auront laissé les premieres voyes pour le deliurer, se caftiuant plus profondement seront secrettement laschez de leur liberté, & parfaicte religion perdue, commenceront de frapper dans la partie gauche, pour retourner à la dextre, -Et les contrées, villes, cités, & provinces qui auront laissé les premières voies pour se délivrer, se captivant plus profondément seront secrètement fâchez de leur liberté et parfaitement religion perdue, commenceront de frapper dans la partie gauche, pour retourner à droite,
—& remettant la sainctetéprofligee de long temps, auec leur pristin escrit, qu’apres le grand chien sortira le plus gros mastin, qui fera destruction de tout, mesmesde ce qu’au parauât sera esté perpetré, seront redressez les temples comme au premier temps, & sera restitué le clerc àson pristin estat, -& remettant la sainteté ruinée depuis longtemps, avec leur premier écrit, qu’après le grand chien sortira encore un plus gros matin qui fera destruction de tout, même ce qui avait déjà été détruit et les temples seront redressés comme au premier temps,
—& commencera à meretricquer & luxurier,faire & cômettre mille forfaits.

 

-& commencera à répandre la débauche et la luxure ! Et à commettre encore mille autres forfaits
—Et estant proche d’vne autre desolation, par lors qu’elle sera à sa plus haute & sublime dignitése dresseront de potentats & mains militaires & luy feront ostez les deux glaiues, & ne luy demeurera que les enseignes, -Et étant proche d’une autre désolation, qui atteindra son apogée lorsque se dresseront des potentats et des puissances militaires, alors que lui seront ôtez les deux glaives, et ne lui demeurera que des enseignes
—desquelles par moyen de la curuature qui les attire, le peuple le faisant aller droict, & ne voulât se condescendre à eux par le bout opposite de la main aigue, touchât terre, voudront stimuler

 

-desquelles par moyen de la curvature attirera les peuples le faisant aller droit et ne voulant se condescendre à eux par le bout opposé de la main aigue, touchant terre, voudront stimuler
—iusques,a ce que naistra d’vn rameau de la sterile de long temps, qui deliurera le peuple vniuers de celle seruitude benigne & volontaire,soy remettant à la protection de Mars spoliant Iupiter de tous ses hôneurs & dignitez, pour la cité libre, constituee & assise dans vn autre exigue Mezopotamie, -jusqu’à ce que naisse d’un rameaux de la stérile de long temps, qui délivrera le peuple de l’univers de cette servilité bénignes et volontaires, s’en remettant à la protection de mars spoliant Jupiter de tous ses honneurs et dignités, pour cité libre, constituée et assise dans un autre exiguë Mésopotamie,
—Et sera le chef & gouuerneur ietté du milieu, & mis au lieu de l’air, ignorant la conspiration des coniurateurs, auec le second Trasibulus, qui de long temps aura manié tout cecy:

 

-Et sera le chef et gouverneur jeté du milieu et mis au lieu de l’air, ignorant la conspiration des conjurateurs, avec le second Trasibulus, qui de longtemps aura manié tout ce changement :
—Alors les immundicitez des abominations seront par grande honte obiectees & manifestees aux tenebres de la lumiere obtenebre, cessera deuers la fin du changement de son regne, & les clefs de l’Eglise seront en arriere de l’amour de Dieu, & plusieurs d’entre eux apostatizerôt de la vraye foy, -Alors les abominations et immondices seront par grande honte objectées et manifestées aux ténèbres de la lumière obténébre, cessera vers la fin du changement de son règne, et les clefs de l’Eglises seront en arrière de l’amour de Dieu et plusieurs d’entre eux apostasieront la vraie foi,
—& des trois sectes, celle du milieu, par les culteurs d’icelle, sera vn peu mis en decadence. La prime totallement par l’Europe, la plus part de l’Affrique exterminee de la tierce, moyennât les pauures d’esprit, que par insêsez esleuez par la luxure libidineuse adultereront. -& des trois sectes, celle du milieu, par les conteurs d’ici, sera un peu mis en décadence. La première s’étendra totalement par l’Europe, tandis qu’en Afrique la plupart exterminée par la troisième, moyennant les pauvres d’esprit, les insensés qui luxurieux qui commettrons l’adultère en raison de leur vie libidineuse
—La plebe se leuera soustenant, dechassera les adherâs des legislateurs, & semblera que les regnes affoiblis par les Orientaux que Dieu le Createur aye deslié Satan des prisons infernalles, pour faire naistre le grand Dog & Dohan, lesquels seront si grande fraction abominable aux Eglises, que les rouges ne les blancs sans yeux ne sans mains plus n’en iugeront, & leur sera ostee leur puissance. -La Plèbe se soulèvera soutenant, chassera les adhérents des législateurs et semblera que les règnes affaiblis par les orientaux que Dieu le créateur ait délié Satan des prisons infernales, pour faire naitre le grand Dog et Dohan, lesquels feront si grande fraction abominable aux Eglises, que les rouges ni les blancs sans yeux ni sans mains plus n’en jugeront et leur sera retiré leur puissance,
—Alors sera faicte plus de persecutiô aux Eglises, que ne fut iamais.

 

-Alors sera faite plus de persécution aux Eglise, que ne fut jamais
—Et sur ces entrefaictes naistra la pestilence si grande que trois pars du monde plus que les deux defaudront. Tellement qu’on ne sçaura, cognoistre ne les appartenans des champs & maisons, & naistra l’herbe par les ruës des cités plus haute que les genoux: -Et sur ces entre-faits naîtra la pestilence si grande que des trois parts du monde plus que les deux feront défaut. Tellement qu’on ne saura reconnaître les appartenant des champs et maisons et naîtra l’herbe par les rues des cités plus haute que les genoux :
—Et au clergé sera faicte toute desolation, & vsurperont les martiaux ce que sera retourné de la cité du Soleil de Melite, & des isles Stechades, & sera ouuerte la grâd chaisne du port qui prêd sa denomination au boeuf marin.

 

-Et au clergé sera faite grande désolation, et usurperont les martiaux ce que sera retourné de la cité du soleil de Mélite et des Iles Stechades, et sera ouverte la grande chaîne du port qui prête sa dénomination au bœuf marin.
—Et sera faite nouuelle incursion par les maritimes plages, volant le saut Castulum deliurer de la premiere reprinse Mahumetane.

 

-Et sera faite une nouvelle incursion par les plages maritimes, volant le saut Castulum délivrer de la première reprise Mahométane.
—Et ne seront de leurs assaillemens vains, & au lieu que iadis fut l’habitation d’Abraham, sera assaillie par personnes qui auront en veneration les Iouialistes. Et icelle cité d’Achem sera enuironnee, & assaillie de toutes parts en tresgrande puissance de gens d’armes.

 

-Et ne seront du tout leurs assaillements vains et au lieu que ladite fut l’habitation d’Abraham, sera assaillie par personne qui auront en vénération les Jovialistes. Et cette cité d’Achem sera environnée et envahie de toute parts en très grande puissance de gens d’armes.
—Seront affoiblies leurs forces maritimes par les Occidentaux. Et à ce regne sera faicte grande desolation, & les plus grandes citez seront de peuplees, & ceux qui entreront dedans seront comprins à la vengeance de l’ire de Dieu.

 

-Seront affaiblies leurs forces maritimes par les occidentaux. Et à ce règne sera faite une grande désolation et les plus grandes cités seront dépeuplées et ceux qui entreront dedans seront compris à la vengeance de l’ire de Dieu.
—Et demeurera le sepulchre de tant grande veneration par l’espace de long temps soubs le serain à l’vniverselle vision des yeux du Ciel, du Soleil, & de la Lune. Et sera conuerty le lieu sacré en ebergement de troupeau menu & grand, & adapté en substances prophanes.

 

-Et demeurera le sépulcre de tant grande vénération par l’espace de long temps sous le serein à vision l’universelle des yeux du ciel, du soleil et de la lune. Et le lieu sacré sera convertie en hébergement de troupeau menu et grand, et adapté en substance profanes.
—O quelle calamiteuse affliction sera par lors aux femmes enceintes: & sera par lors du principal chef Oriental, la plus part esmeu par les Septentrionaux & Occidentaux vaincu, & mis à mort, profligez, & le reste en fuite, & ses enfans de plusieurs femmes emprisonnez, & par lors sera accomplie la Prophetie du Royal Prophete: Vt audiret gemitus compeditorum, vt solueret filios interemptorum. -O quelle calamiteuse affliction sera alors faite aux femmes enceinte : et sera par lors du principal chef Oriental, la plus part ému par les septentrionaux et occidentaux vaincu, et mis à mort, profligez et le reste en fuite, et ses enfants de plusieurs femmes emprisonnez et par lors sera accomplie la prophétie du prophète royal :  » plaise au Ciel que les plaintes des prisonniers soient entendues et que ses fils soient délivrés du massacre. »
—Quelle grande oppression qui par lors sera faicte sur les Princes & gouuerneurs des Royaumes, mesmes de ceux qui seront maritimes & Oriêtaux, & leurs langues entremeslees à grande societé: la langue des Latins & des Arabes par la communication Punique, -Quelle grande oppression qui part lors sera faite sur les princes et Gouverneurs des Royaumes, même de ceux qui seront maritimes et orientaux, et leurs langues entremêlées à grande société : la langue des latins et des arabes par la communication punique,
—& seront tous ces Roys Orientaux chassez profligez, exterminez, nô du tout par le moyen des forces des Roys d’Aquilon & par la proximité de nostre siecle par moyen des trois vnys secrettemêt cerchant la mort, & insidies par embusches l’vn de l’autre, & durera le renouuellement de Triumuirat sept ans, que la renommee de telle secte fera son estenduë par l’vnivers, & sera soustenu le sacrifice de la saincte & immaculee hostie: -& seront tous ces Rois Orientaux chassez, persécutés, exterminés non du tout par le moyen des forces des Rois d’Aquilon et par la proximité de nôtre siècle par moyen des trois unis secrètement cherchant la mort et insidies par embuches l’un de l’autre et durera le renouvellement de Triumvirat sept ans, que la renommée de telle secte fera son étendues par l’univers, & sera soutenu le sacrifice de la sainte & immaculée hostie :
—& seront lors les Seigneurs deux en nombre d’Aquilon, victorieux sur les Orientaux, & sera en iceux faict si grand bruit & tumulte bellique, que tout iceluy. Orient tremblera de la frayeur d’iceux freres, non freres Aquilonaires.

 

-& et seront lors les Seigneurs deux en nombre d’Aquillon, victorieux sur les orientaux et sera ici fait grand bruit et tumulte béllique, que tout ces orientaux trembleront de la frayeur de ces frères non frères Aquillonaires.

—Et pource, Sire, que par ce discours ie mets presque confusement ces predictions, & quand ce pourra estre & l’aduenement d’iceux, pour le denombrement du temps que s’ensuit, qu’il n’est nullemêt ou bien peu conforme au superieur: lequel tant par voye Astronomique, que par autres mesmes des sacrees escritures, qui ne peuuent faillir nullement,

II

-Et pour ce, Sire, que par ce discours, je mets presque confusément ces prédictions, et quand cela pourra être l’avènement de celles-ci, pour le dénombrement du temps qui s’ensuit, qu’il est nullement, ou bien peu conforme au supérieur, lequel tant par la voie astronomique, que par une autre, même des Ecritures Sacrées qui ne peuvent faillir,

—que si ie voulois à vn chacun quatrain mettre le denombrement du temps, se pourroit faire: mais à tous ne seroit aggreable, ne moins les interpreter iusques à ce Sire, que vostre Maiesté m’aye octroyé ample puissance pour ce faire, pour ne donner cause aux calomniateurs de me mordre.

 

-que si je voulais mettre à chaque quatrain le dénombrement du temps cela pourrait se faire : mais à tous, cela ne serait pas agréable ! et encore moins leur interprétation, jusqu’à ce que Sire votre Majesté m’ait octroyé ample puissance pour le faire et pour ne plus donner cause aux calomniateurs de me mordre.
—Toutesfois contans, les ans depuis la creation du monde, iusques à la naissance de Noë, sont passez milcinq cens & six ans, -Toutefois, comptant les années depuis la création du monde jusqu’à la naissance de Noé, 1506 ans se sont écoulés,
—& depuis la naissance de Noë iusques à la parfaicte frabrication de l’arche, approchant de l’vniuerselle mondation, passerent six cens ans (si les dôs estoyêt Solitaires ou Lunaires, ou des dix mixtions) ie tiens ce que les sacrees escriptures tiennent qui estoyent Solaires. Et à la fin d’iceux six ans Noë entra dans l’arche pour estre sauué du deluge: -& de la naissance de Noé jusqu’à la parfaite création de l’arche, approchant de l’innondation universelle, 600 ans se sont écoulés (si les dons étaient solaires ou lunaires, ou de dix mixions) je tiens qu’ils aient été Solaire d’après les écritures sacrées. Et à la fin de ces 600 ans, Noé entra dans l’Arche pour être sauvé du déluge :
—& fut iceluy deluge, vniuersel sur terre, & dura vn au & deux mois. -& ce déluge fut universel sur la terre, et dura 1 an et 2 mois.
—Et depuis la fin du deluge iusques à la natiuité d’Abraham, passa le nombre des ans de deux cens nonâte cinq.

 

-Et depuis la fin du déluge jusqu’à la naissance d’Abraham, 295 ans s’écoulèrent.
—Et depuis la natiuité d’Abraham iusques à la natiuité d’Isaaç passerent cent ans. – Et depuis la naissance d’Abraham à celle d’Isaac, 100 ans.
—Et depuis Isaac iusques à Iacob, soixante ans—dès l’heure qu’il entra en Egypte iusques à l’yssue d’iceluy passerent cent trête ans. -Et d’Isaac jusqu’à Jacob, 60 ans – dès l’heure qu’il entra en Egypte jusqu’à l’issue, 130 ans passèrent.
—Et depuis l’entrée de Iacob, en Egypte iusques à l’issue d’iceluy, passerent quatre cens trente ans. -Et depuis l’entrée de Jacob en Egypte jusqu’à l’issue, 430 ans passèrent.
—Et depuis l’yssue d’Egypte iusques à l’edification du Temple faicte par Salomon au quatriesme an de son regne, passerent quatre cens octâte ou quatre vingts ans. -Et depuis l’issue d’Egypte jusqu’à l’édification du temple fait par Salomon, au quatrième an de son règne, 480 ans passèrent.
—Et depuis l’edification du temple iusques à Iesus Christ selon la supputation des hierographes, passèrent quatre cens nonante ans. – Et depuis l’édification du temple jusqu’à Jésus-Christ, selon la supputation des hiérographes, 490 ans passèrent.
—Et ainsi par ceste supputation que i’ay faicte, colligee par les sacres lettres, sont enuiron quatre mille cent septante trois ans & huict mois, peu ou moins:

 

– Et ainsi, par cette supputation que j’ai faite, corrigée par les lettres Sacrées, environ 4173 ans et 8 mois sont passées, plus ou moins :
—Or de Iesus Christ en ça par la diuersité des sectes ie laisse, & ayant supputé & calculé les presentes Propheties, le tout selon l’ordre de la chaisne qui contient sa revelation, le tout par doctrine Astonomique, & selon mon naturel instinct, -Or de Jésus Christ avant maintenant, par la diversité des sectes, je le laisse, et ayant supputé et calculé les présentes Prophéties, le tout selon l’ordre de la chaîne qui contient sa révélation, le tout par doctrine Astronomique, et selon mon naturel instinct,
—& apres quelque temps & dans iceluy comprenant depuis le temps que Saturne qui tournera entre à sept du mois d’Auril, iusques au 15. d’Aoust Iupiter à 14. de Iuin iusques au 7. Octobre Mars depuis le 17. d’Auril, iusques au 22. de Iuin, Venus depuis le 9. d’Auril iusques au 22. de May, Mercure depuis le 3. de Feurier, iusques au 24. dudit.

 

– & après quelques temps, dans celui-ci comprenant le temps de Saturne qui tournera entrer du 7 Avril au 15 Aout, Jupiter du 14 Juin au 7 Octobre, Mars du 17 Avril au 22 Juin. Vénus du 9 Avril au 22 Mai, Mercure du 3 au 24 Février.
—En apres le premier de Iuin, iusques au 24. dudit, & du 25. de Septembre, iusques au 16. de Octobre, Saturne en Capricorne, Iupiter en Aquarius, Mars en Scorpio, Venus en Pisces, Mercure dans vn moys en Capricorne, Aquarius, & pisces, la lune en Aquarius la teste du Dragon en Libra: là queüe à son signe opposite

 

-Après le 1er Juin jusqu’au 24, et du 25 Septembre au 16 Octobre, Saturne est en Capricorne, Jupiter en Verseau, Mars en Scorpion, Vénus en Poissons, Mercure dans un mois en Capricorne, Verseau et Poissons, la Lune en Verseau, la tête du Dragon en Balance : la queue à son signe opposé
—suyuant vne conionction de Iupiter à Mercure auec vn quadrin aspect de Mars à Mercure, & la teste du Dragon sera auec vne conionction du Soleil à Iupiter, l’annee sera pacifique sans eclypse, & non du tout,

 

-suivant une conjonction de Jupiter à Mercure, avec un quatrain aspect de Mars à Mercure, et la tête du Dragon sera avec une conjonction du Soleil à Jupiter, l’année sera pacifique sans aucune éclipse,
—& sera le commencement comprenant ce de ce que durera & cômençant icelle annee sera faicte plus grande persecution à l’Eglise Chrestienne, que n’a esté faicte en Afrique, & durera ceste-icy iusques, à l’an mil sept cens nonante deux que l’ô cuydera estre vne renouation de siecle: -& sera le commencement comprenant de ce que durera et débutera cette année sera faite plus grande persécution à l’Eglise chrétienne, que n’a été faite en Afrique et durera de cette date jusqu’en 1792 que l’on croira être une rénovation de siècle;
—apres commencera le peuple Romain de se redresser, & de chasser quelques obscures tenebres, receuant quelque peu de leur pristine clarté, non sans grande diuision & continuel châgemens.

 

-après commencera le peuple romain de se redresser et chassera quelques obscures ténèbres, recevant quelques peu de leur éclat primitif, non sans grande division et continuels changements.
—Venise en apres en grande force & puissance leuera ses aisles si treshaut, ne disant gueres aux forces de l’antique Rome. Et en iceluy temps grandes voyles Bisantines associees aux Ligustiques par l’appuy & puissance Aquilonaire, donnera quelque empeschement que des deux Cretenses ne leur sera la foy tenueë.

 

-Venise après grande force et puissance lèvera ses ailes si hautes à un tel point qu’on croira revenu les forces de l’antique Rome. Et en ce temps-là une grande flotte byzantine sera associée aux linguistiques par appuie & puissance Aquilonaire, donnera quelques empêchement que des deux Crétenses ne leur sera la foie tenue.
—Les arcs edifiez par les antiques Martiaux, s’accompagneront aux ondes de Neptune.

 

-Les arcs édifiés par les antiques martiaux, s’accompagnerons aux ondes de Neptune.
—En l’Adriatique sera faicte discorde grande ce que sera uny sera separé, approchera de maison ce que paravant estoit & est grande cité, comprenant le Pompotam la Mesopotamie de l’Europe à quarante cinq & autres de quarante vn, quarante deux, & trente sept.

 

-En l’Adriatique sera faite discorde grande, ce que sera uni sera séparé, approchera de maison ce que auparavant était et est grande cité, comprenant la Pompotam la Mésopotamie de l’Europe à 45 et autre 41, 42 et 47.
—Et dans iceluy temps, & en icelles contrees la puissance infernale mettra à l’encontre de l’Eglise de Iesus Christ la puissance des aduersaires de sa loy, qui sera le second Antechrist, lequel persecurera icelle Eglise & son vray Vicaire, par moyen de la puissance des Roys temporels, qui seront par leur ignorance seduicts par langues, qui trencheront plus que nul glaiue entre les mains de l’insensé.

 

-Et dans ce temps et cette contrée la puissance infernale mettra à l’encontre de l’Eglise de Jésus-Christ la puissance des adversaires de la loi, qui sera le second Antéchrist, lequel persécutera cette Eglise et son vrai vicaire, par moyen de la puissance des rois temporels, qui seront par leur ignorance séduits par langues, qui trancheront plus que nul glaive entre les mains de l’insensé.
—Le susdicts regne de l’Antechrist ne durera que iusques au definement de ce n’ay pres de l’aage & de l’autre à la cité de Plancus accompagnez de l’esleu de Modone Fulcy, par Ferrare, maintenu par Liguriens Adriaticques, & de la proximité de la grande Trinacrie: -Le susdit règne de l’Antéchrist ne durera que jusqu’au confins de ce n’ai près de l’âge et de l’autre à la cité de Plancus accompagné de l’élu de Modone Fulcy, par Ferrare, maintenue par Liguriens Adriatiques et de la proximité de la grande Trinacrie :
—Puis passera le môt Iouis, Le Gallique ogmium, accompagné de si grand nombre que de bien loing l’Empire de sa grande loy sera presenté, & par lors & quelque temps apres sera espanché profuseement le sang des Innocens par les nocens vn peu esleuez: alors par grands deluges la memoire des choses contenues de tels instrumens receura innumerable perte, mesmes les lettres: qui sera deuers les Aquilonaires -Puis passera le mont louis, le Gallique ogmium, accompagne de si grand nombre que de bien loin l’Empire de sa grande loi sera présenté et par lors et quelques temps après sera épanché profusément le sang des innocents par les nocens un peu élus ; Alors par grands déluges la mémoire des choses contenues de tels instruments recevra d’innombrable perte, même les lettres : qui sera devers les Aquilonaires
—par la volonté diuine, & entre vnefois lié Satan. Et sera faicte paix vniuerselle entre les humains, & sera deliuree l’Eglise de Iesus Christ de toute tribulation, combien que par les Azos-tains voudroit mesler dedans le miel du fiel, & leur pestifere seduction:

 

-par la volonté divine et encore une fois sera lié Satan et sera alors faite une paix universelle entre les hommes et l’Eglise de Jésus-Christ qui sera délivrée de toute tribulations, alors que les Azos-tains voudront mêler le miel du fiel, & leur séduction pestiférée :
—& cela sera proche du septiesme millenaire, que plus le sanctuaire de Iesus Christ ne sera conculqué par les infideles qui viendront de l’Aquillon, le monde approchant de quelque grande conflagration combien que par mes supputations en mes propheties, le cours du temps aille beaucoup plus loing

 

-& cela sera proche du 7e millénaire, que plus le sanctuaire de jésus Christ ne sera conculqué par les infidèle qui viendront de l’Aquillon, le monde approchant de quelques grande conflagration bien que par mes supputations en mes prophéties, le cours du temps aille beaucoup plus loin.
—Dedans l’Epistre que ces ans passez ay dedié à mon fils Cesar, Nostradamus i’ay assez appertement declaré aucuns poincts sans presage.

 

-Dedans l’épitre que j’ai dédié à mon fils César l’an passé, Nostradamus, j’ai assez appertement déclaré aucuns points sans présage.
—Mais icy, ô Sire, sont comprins plusieurs grands & merueillieux aduenemens, que ceux qui viendront apres le verrôt. -Mais ici, ô Sire, sont compris plusieurs grands et merveilleux événements que ceux qui viendront après verront.
—Et durant icelle supputation Astrologique, conferee aux sacrees lettres, la persecution des gens Ecclesiastiques prendra son origine par la puissance des Roys Aquilonaires, vnis auec les Orientaux. Et ceste persecution durera onze ans, quelque peu moins, que par lors defaillira le principal Roy Aquilonaire, -Et durant cette supputation astrologique, conférée aux Lettres Sacrées, la persécution des gens ecclésiastiques prendra son origine par la puissance des rois Aquilonaires, unis avec les orientaux. Et cette persécution durera 11 ans, quelque peut moins, que par lors défaillira le principal roi Aquillonaire,
—lesquels ans accomplis suruiendra son vny Meridional, qui persecutera encore plus fort par l’espace de trois ans les gens d’Eglise, par la seductiô apostatique, d’vn qui tiendra toute puissance absoluë à l’Eglise militaire, & le sainct peuple de Dieu obseruateur de sa loy, & tout orde de religion sera grandement persecuté & affligé tellement que le sang des vrais Ecclesiastiques, nagera par tout, -après ces années surviendra son uni Méridional qui persécutera encore plus fort en l’espace de trois ans les gens d’Eglise, par la séduction apôtatique, d’un qui tiendra toute puissance absolue à l’Eglise Militaire, et le saint peuple de Dieu observera de sa loi, tout ordre de religion sera grandement persécutés ils seront tellement affligé que le sang des vrais ecclésiastiques, nagera par tout,
—& vn des horribles Roys temporels par ses adherans luy seront donnes telles louanges, qu’il aura plus respandu de sang humain des innocens Ecclesiastiques, que nul ne sçauroit auoir du vin.

 

-& un des horribles Rois temporels, par ses adhérents lui seront données de telles louanges, qu’il aura répandu plus de sang humain d’innocents Ecclésiastiques, que nul ne saurait boire du vin.
—& iceluy Roy cômettra des forfaicts enuers l’Eglise incroyables, coulera le sang humain par les rues publiques, & temples, comme l’eau par pluye impetueuse, & rougiront de sang les plus prochains fleuues, & par autre guerre nauale rougira la mer, que le rapport d’vn Roy à l’autre luy sera dit: Bellis rubuit naualibus aequor. -& ce Roi commettra des forfaits incroyables envers l’Eglise, coulera le sang humain par les rues publiques et les temples comme l’eau par pluie impétueuse, et rougiront de sang les plus proches fleuves, et par d’autre guerre navale rougira la mer, que le rapport d’un Roi à l’autre lui sera dit « la mer à été rougie par le sang versé dans les batailles navales ».
—Puis dans la mesme annee & les suiuantes s’en ensuiura la plus horrible pestilence, & la plus meruelleuse par la famine precedente, & si grandes tribulations que iamais soit aduenue telle depuis la premiere fondation de l’Eglise Chrestienne, & par toutes les regions Latines, demeurant par les vestiges en aucunes contrees des Espaignes.

 

-Puis la même année et les suivantes s’en suivra la plus horrible pestilence et la plus merveilleuse par la famine précédentes, et si grandes tribulation que jamais soit advenue telle depuis la première fondation de l’Eglise chrétienne, et par toutes les régions latines, demeurant par les vestiges en aucunes contrées de l’Espagne.
—Par lors le tiers Roy Aquilonaire entendât la plaincte du peuple de son principal tiltre, dressera si grande armee, & passera par les destroits de ses derniers auites & bisayeuls, qui remettra la plus part en son estat, -Alors, l’autre roi Aquilonnaire entendant la plainte de son peuple, dressera une si grande armée, il passera par les détroits de ses derniers aïeux et bisaïeux, qu’il en reprendra le contrôle en grande partie,
—& le grand Vicaire de la cappe sera remis en son pristin estat: mais desolé, & puis du tout abandonné, & tournera estre Sancta Sanctorum destruicte par Paganisme & le vieux & nouueau Testament serôt dechassez, bruslez, -& le grand Vicaire de la cappe sera remis en son premier état, mais désolé puis abandonné, et « Sancta Sanctorum » (le Saint des Saint) sera détruit par Paganisme  (détruit pas des païens sans foi) et le vieux et nouveau Testament en seront chassé, brûlé.
—en apres l’Antechrist sera le prince infernal, -après l’Antéchrist il y aura le prince infernal,
—encores par la derniere foy trembleront tous les Royaumes de la Chrestienté, & aussi des infideles, par l’espace de vingt cinq ans, & seront plus grieues guerres & batailles, & seront villes, citez chasteaux, & tous autres edifices bruslez, desolez, destruicts, auec grande effusion de sang vestal, mariees, & vefues violees, enfans de laict contre les murs des villes allidez & brisez, & tant de maux se commettront par le moyen de Satan, prince infernal, que presque le monde vniuersel se trouuera defaict & desolé: -depuis la dernière fois trembleront encore tous les royaumes de la Chrétienté, ainsi que des infidèles, en l’espace de 25 ansles plus terribles guerres et batailles (se répondront), villes, cités, châteaux et tout autre édifice seront brûlés, désolés, détruits avec grande effusion de sang, les vierges, les mariées, les veuves seront violées, les nourrissons seront jetés et brisés contre les murs des villes, et tant de maux se commettront par le moyen de Satan, prince infernal, que presque le monde universel s’en trouvera défait et désolé :
—& auant iceux advenemens aucuns oyseaux insolites crieront par l’air, Huy huy, & seront apres quelques temps esuanouys. -& au temps de ces événements certains oiseaux insolites* crieront par l’air « Huy Huy » et seront après quelques temps évanouis (disparaitront > (*image de ‘nos’ avions bombardiers ?).
—Et apres que tel temps aura duré longuement, sera presque renouuellé vn autre regne de Saturne, & siecle d’or, Dieu le createur dira entendant l’affliction de son peuple, Satan sera mis, & lié dans l’abysme du barathre dans la profonde fosse: & adonc commencera entre Dieu & les hommes vne paix vniuerselle, -Et après que tel temps aura longuement duré, sera presque renouvelé un autre règne de Saturne (un nouveau cycle de Saturne), siècle d’or, Dieu le Créateur entendant l’affliction de son peuple, Satan sera mis et lié dans l’abîme de barathre (fosse, ravin dans lequel étaient jetés les condamnés) dans la profonde fosse : et donc commencera entre Dieu et les hommes une paix universelle,
—& demeurera lié enuiron l’espace de mille ans, & tournera en sa plus grande force, la puissance Ecclesiastique, & puis tourne deslié. -& qui durera environ 1000 ans, et la puissance Ecclésiastique tournera en sa plus grande force (influence), puis sera à nouveau déliée.
—Que toutes ces figures sont iustement adaptees par les diuines lettres aux choses celestes visibles, c’est à sçavoir, par Saturne, Iupiter, & Mars, & les autres conioincts, comme plus à plain par aucuns quadrins l’on pourra voir. Ie eusse calculé plus profondement, & adapté les vns auecques les autres.

 

-Que toutes ces figures soient justement adaptées par les divines lettres aux choses célestes visibles, à savoir, par Saturne, Jupiter, Mars et autres conjonctions, comme on pourra le voir plus en détail dans certains quatrains. J’eusses pu approfondir mes calculs et les adapter avec d’autres.
—Mais voyant ô Serenissime Roy, que quelqu’vns de la sensure trouueront difficulté, qui sera cause de retirer ma plume à mon repos nocturne: -Mais voyant, ô Sérénissime Roi, que quelques uns de la censure trouveront difficulté, qui sera la cause de retirer ma plume à mon repos nocturne :
—Multa etiam, ô rex omnium potentissime, praeclara et sanè in breui ventura, sed omnia in hac tua epistola innectere non possumus, nec volumus: sed ad intelligenda quaedam facta horrida fata, pauca libanda sunt, quamuis tanta sit in omnes tua amplitudo et humanitas homines, deosque pietas, vt solus amplissimo et Christianissimo Regis nomine, et ad quem summa totius religionis auctoritas deferatur dignus esse videare. -« J’aurais encore à dire, O le plus puissant de tous les Rois, beaucoup de choses admirables et qui arriveront certainement sous peu ; mais je ne puis ni ne veux les refermer toutes en cette tienne épître. Cependant, afin de comprendre certains faits, qui sont d’horribles coups du destin, il en faut effleurer quelques-unes : quoique votre majesté, votre humanité à l’égard de tous et votre piété envers les dieux soient si grandes que vous paraissiez seul digne de porter le très auguste nom de Roi très chrétien, à qui doit être déférée l’autorité souveraine de toute la religion. »

 

—Mais tant seulement ie vous requiers, ô Roy tres clemêt; par icelle vostre singuliere & prudente humanité, d’entendre plus tost le desir de mon courage, & le souuerain estude que i’ay d’obeyr à vostre Serenissime Maiesté, depuis que mes yeux furent si proches de vostre splendeur Solaire, que la grandeur de mon labeur n’attainct ne requiert.

 

-Mais tant seulement je vous demande, ô Roi très clément, par votre singulière et prudente humanité, de considérer plutôt mon désir de courage et la souveraine application que j’ai d’obéir à votre Sérénissime Majesté, depuis que mes yeux furent si proches de votre splendeur solaire, que la grandeur de mon travail n’atteint, ni ne requiert.
 

De Salon, ce 27. de Iuin, 1558. Faciebat Michaël Nostradamus Salonae Petrae Prouinciae.

 

De Salon, ce 27 Juin 1558,
fait par Michel Nostradamus

 

________________

 BIBLIOGRAPHIE, POUR EN SAVOIR PLUS  :
  • Le décès du roi Henri II deux fois présagé par Nostradamus – Corpus Nostradamus par Patrice Guinard
  • L’Association du CURA, Cultures et Modèles de l’Astrologie : Antiquité, Renaissance, Modernité. Avec une attention particulière attachée à la Renaissance et aux documents ayant traits à l’œuvre de Nostradamus : NOSTRADAMICA.
  • Le Musée La Maison de Nostradamus se visite à Salon de Provence – rue Nostradamus, 13300 Salon-de-Provence. Il s’agit de la maison dans laquelle vécu Nostradamus de 1547 jusqu’à sa mort en 1566,  transformée en Musée depuis 1992.
  • le Centre Nostradamus : « Centre de ressources pour l’étude et la transmission des savoirs XVème XVIème », ce centre (pôle scientifique) a été créé en 2006 et possède un grand catalogue de livres anciens et modernes.
  • Nostradamus de Jean Maguelonne – Edition De Vecchi (2007) : une approche historique de Nostradamus, son histoire, sa personnalité, son œuvre, ses influences avec de nombreuses sources pour faire le tri entre légende et réalité.
  • Nostradamus et le dragon de Raphaël de Jean d’Aillon – Edition du Masque (2005) : il s’agit d’un roman policier où la Reine Catherine de Médicis fait appel à Nostradamus en 1564 pour retrouver le trésor de Charles Quint (à Aix). Hormis le récit, ce livre nous plonge dans l’époque de Nostradamus ; un monde d’une grande violence entre les maladies (la peste) et les guerres intestines de religion.

 

Ch. PL

Un commentaire sur “Nostradamus, lettre à Henri II (1558)

  1. Pingback: Nostradamus, du berceau à la tombe | Mysore05

Commentaires :

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.